-
1 μετέχω
+ V 0-0-0-2-8=10 Prv 1,18; 5,17; 1 Ezr 5,40; 8,67; 2 Mc 4,14to partake of, to be a partaker in [τινος] 1 Ezr 5,40; to partake with [τινι] Prv 5,17 Cf. HELBING 1928, 136; SPICQ 1978a, 555-559 -
2 γεύομαι
γεύομαι fut. γεύσομαι, 1 aor. ἐγευσάμην (Hom. et al.; pap, LXX; TestReub 1:10 [v.l. ἔφαγον]; TestZeb 4:2; TestJos 6:3; JosAs 10:20; ApcEsdr 7:1 p. 32, 8 Tdf.; ApcMos, Philo, Joseph.) to have perception of someth. either by mouth or by experience, esp. in ref. to relatively small quantity.① to partake of someth. by mouth, taste, partake of w. acc. (rarely in Gk. lit. with this verb [for acc. w. verbs of consumption, but not γεύομαι, s. Kühner-G. I 356, 2]: Anth. Pal. 6, 120 ἔρσης ἰκμάδα γευόμενος ‘tasting the juicy dew’; also Sb 1106 οἱ συμπόσιον γευόμενοι; 1 Km 14:43; Job 12:11; 34:3; Tob 7:12 BA) water J 2:9. μηδὲν εἰ μὴ ἄρτον καὶ ὕδωρ Hs 5, 3, 7. W. gen. of thing (Crates, Ep. 14 ἰχθύος κ. οἴνου; Dio Chrys. 2, 47; POxy 658, 12; 1576, 4 τοῦ οἴνου; 1 Km 14:24; 2 Km 3:35 al.): a meal=take part in it Lk 14:24. μηδενός (Jos., Ant. 7, 42) Ac 23:14; poisonous plants ITr 11:1. The obj. of the verb is indicated by the context Mt 27:34; Ac 20:11. μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς Col 2:21 (s. ἅπτω 3).—Abs. with apparent ref. to the initial phase of dining γεύομαι= eat (ins Sb 1944; Tob 2:4 BA ‘left his meal untouched’; Jos., Ant. 6, 119 ‘taste’ in contrast to ‘eat’ [ἐσθίω]; 338 the witch of Endor urges Saul to ‘take some food’ [in contrast to his fasting]; cp. Appian, Bell. Civ. 2, 98 §407 ‘dine’) Ac 10:10.② to experience someth. cognitively or emotionally, come to know someth. fig. ext. of 1 (Hom. et al.; Pr 31:18; Pfuhl-Möbius II, 1310, 8 ‘taste of words’, or lit.). W. gen. of thing (Pind., N. 6, 24 πόνων; Hdt. 6, 5 ἐλευθερίης; Lycophron vs. 1431 φυγῆς [of Xerxes]; Dio Chrys. 15 [32], 72 πολέμου; Ael. Aristid. 28, 60 K.=49 p. 510 D.: ἀλαζονείας; Maximus Tyr. 33, 4c ἡδονῶν): θανάτου (analogous to rabb. טָעַם מִיתָה [Billerb. I 751f; 4 Esdr 6:26]; Leonidas in Anth. Pal. 7, 662 ἀδελφὸν ἀστόργου γευσάμενον θανάτου; cp. γ. ζωῆς IGUR III, 1216, 1; s. HRüger, ZNW 59, ’68, 113f) Mt 16:28; Mk 9:1; Lk 9:27; J 8:52; Hb 2:9; Ox 654, 5 (where θανάτου is supplied)=ASyn. 247, 20; partake of knowledge 1 Cl 36:2 (cp. Herm. Wr. 10, 8 γ. ἀθανασίας; Philo, Virt. 188 σοφίας al.; Jos., Bell. 2, 158); obtain a gift Hb 6:4. W. acc. of thing (B-D-F §169): a word of God vs. 5. W. ὅτι foll.: γεύσασθαι ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος experience the Lord’s kindness 1 Pt 2:3 (Ps 33:9); RPerdelwitz, D. Mysterienrel. u. d. Problem des 1 Pt 1911, 65ff.—B. 1030. DELG. M-M. New Docs 4, 41. TW. -
3 μετέχω
μετέχω fut. μεθέξω (Just., Tat.); 2 aor. μετέσχον, inf. μετασχεῖν; pf. μετέσχηκα (Pind., Hdt.+)① to have a part or share in someth., share, have a share, participate w. gen. of thing in or of someth. (B-D-F §169, 1; Rob. 509) πάντων Dg 5:5. μετανοίας 1 Cl 8:5. φυλῆς ἑτέρας belong to another tribe Hb 7:13 (cp. Thu. 8, 86, 3). τῶν εὐεργεσιῶν share in the benefits Dg 8:11; θεοῦ μ. share in God IEph 4:2 (cp. Jos., C. Ap. 1, 232 θείας μ. φύσεως). μετέσχεν τῶν αὐτῶν he shared the same things (i.e. flesh and blood) Hb 2:14. Also of rights: τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μ. enjoy authority over you 1 Cor 9:12. Abs. ἐπʼ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν (sc. τῶν καρπῶν) in the hope of enjoying the crops 1 Cor 9:10, unless this belongs in 2.—W. acc.: the v.l. ἄνδρα μ. Lk 1:34 means be involved with a husband, i.e. have a husband.② to partake of someth. in common with someone, eat, drink, enjoy, esp. w. foods (Just., D. 20, 3 τῶν…τροφιμωτάτων…ἐφιέμεθα καὶ μετέχομεν): ὁ μετέχων γάλακτος whoever lives on milk Hb 5:13. εἰ ἐγὼ χάριτι μετέχω (sc. τῆς τροφῆς) if I eat with thanks 1 Cor 10:30. Also μ. ἔκ τινος: ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου share, eat one and the same loaf 10:17 (s. Thieme 29f). On 1 Cor 9:10 s. 1 above.—In synecdoche: τραπέζης κυρίου, δαιμονίων share in, partake of the table of the Lord, of daemons i.e. in the Lord’s Supper and in polytheistic banquets 1 Cor 10:21 (Philostrat., Vi. Soph. 2, 15, 1 μ. τοῦ ἱεροῦ; New Docs 1, no. 3, 9 [I/II A.D.] μ. μυστηρίων.—μ. τραπέζης as Lucian, Cyn. 7; Philo, De Jos., 196).—M-M. TW. Spicq. Sv. -
4 συμμεθέξει
συμμέθεξιςparticipation in: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συμμεθέξεϊ, συμμέθεξιςparticipation in: fem dat sg (epic)συμμέθεξιςparticipation in: fem dat sg (attic ionic)συμμετέχωpartake of with: fut ind mid 2nd sgσυμμετέχωpartake of with: fut ind act 3rd sg -
5 συμμεθέξοντα
συμμετέχωpartake of with: fut part act neut nom /voc /acc plσυμμετέχωpartake of with: fut part act masc acc sg -
6 συμμεθέξουσι
συμμετέχωpartake of with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συμμετέχωpartake of with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
7 συμμεθέξουσιν
συμμετέχωpartake of with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συμμετέχωpartake of with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
8 συμμετασχόντα
συμμετέχωpartake of with: aor part act neut nom /voc /acc plσυμμετέχωpartake of with: aor part act masc acc sg -
9 συμμετείχον
συμμετέχωpartake of with: imperf ind act 3rd plσυμμετέχωpartake of with: imperf ind act 1st sg -
10 συμμετεῖχον
συμμετέχωpartake of with: imperf ind act 3rd plσυμμετέχωpartake of with: imperf ind act 1st sg -
11 συμμετεχόντων
συμμετέχωpartake of with: pres part act masc /neut gen plσυμμετέχωpartake of with: pres imperat act 3rd pl -
12 συμμετάσχη
συμμετέχωpartake of with: aor subj mp 2nd sgσυμμετέχωpartake of with: aor subj act 3rd sg -
13 συμμετάσχῃ
συμμετέχωpartake of with: aor subj mp 2nd sgσυμμετέχωpartake of with: aor subj act 3rd sg -
14 συμμετέσχηκεν
συμμετέχωpartake of with: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)συμμετέχωpartake of with: perf ind act 3rd sg -
15 συμμετέσχον
συμμετέχωpartake of with: aor ind act 3rd plσυμμετέχωpartake of with: aor ind act 1st sg -
16 συμμετέχει
συμμετέχωpartake of with: pres ind mp 2nd sgσυμμετέχωpartake of with: pres ind act 3rd sg -
17 συμμετέχοντα
συμμετέχωpartake of with: pres part act neut nom /voc /acc plσυμμετέχωpartake of with: pres part act masc acc sg -
18 συμμετέχοντι
συμμετέχωpartake of with: pres part act masc /neut dat sgσυμμετέχωpartake of with: pres ind act 3rd pl (doric) -
19 συμμετέχουσι
συμμετέχωpartake of with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συμμετέχωpartake of with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
20 συμμετέχουσιν
συμμετέχωpartake of with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συμμετέχωpartake of with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
Partake — Par*take (p[aum]r*t[=a]k ), v. i. [imp. {Partook} (p[aum]r*t[oo^]k ); p. p. {Partaken} (p[aum]r*t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Partaking}.] [Part + take.] [1913 Webster] 1. To take a part, portion, lot, or share, in common with others; to have a… … The Collaborative International Dictionary of English
partake — [pär tāk′] vi. partook, partaken, partaking [back form. < partaker, contr. of part taker, transl. of L particeps < pars,PART2 + capere, to take: see HAVE] 1. to take part (in an activity); participate 2. to take a portion or take some;… … English World dictionary
partake — is followed by in or (especially with reference to food) of, and the notion of sharing should always be present. To speak of partaking of a boiled egg if one is eating it all is to take the word beyond its proper limits … Modern English usage
partake — verb (partook; partaken; taking) Etymology: back formation from partaker, alteration of part taker Date: 1561 intransitive verb 1. to take part in or experience something along with others < partake in the revelry > < partake of the good life > … New Collegiate Dictionary
partake — partakable, adj. partaker, n. /pahr tayk /, v., partook, partaken, partaking. v.i. 1. to take or have a part or share along with others; participate (usually fol. by in): He won t partake in the victory celebration. 2. to receive, take, or have a … Universalium
partake — par•take [[t]pɑrˈteɪk[/t]] v. took, tak•en, tak•ing 1) to take part in along with others (usu. fol. by in): to partake in a celebration[/ex] 2) to receive, take, or have a portion (usu. fol. by of): to partake of a meal[/ex] 3) to have the nature … From formal English to slang
partake — /paˈteɪk / (say pah tayk) verb (i) (partook, partaken, partaking) 1. (sometimes followed by in) to take or have a part or share in common with others; participate. –phrase 2. partake of, a. to receive, take, or have a share in. b. to have… …
Tuesdays with Morrie — Infobox Book name = Tuesdays with Morrie image caption = author = Mitch Albom country = U.S. language = English genre = Philosophy publisher = Random House release date = 1997 media type = Print Hardcover Paperback pages = isbn = ISBN 0 385 48451 … Wikipedia
Donald Bradman with the Australian cricket team in England in 1948 — Sir Donald Bradman Personal information Full name Sir Donald George Bradman Nickname The Don, The Boy from Bowral, Braddles Born 27 August 1908 … Wikipedia
Third-country economic relationships with the European Union — The European Union has a number of relationships with nations that are not formally part of the Union. According to the European Union s official site, and a statement by Commissioner Günter Verheugen, the aim is to have a ring of countries,… … Wikipedia
To take order with — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English